Наш ассоциированный член www.Bikinika.com.ua

«Алісі в країні чудес» виповнюється 150 років

Виставка, присвячена ювілею знаменитої книги Льюїса Керролла «Аліса в країні чудес», проходить в особняку Салтикових-Чертковим не випадково. Знаменитий письменник Чарльз Доджсон Доджсон (Люіс Керролл) все своє життя не виїжджав за межі рідної Англії. Однак була одна країна, для якої він зробив виняток і яку дуже любив - це Росія. Саме сюди в 1867 році Льюїс Керролл зробив перше і єдине подорож за кордон.

Московська виставка «Аліса в країні чудес» зроблено за принципом «розкриття епізодів», і кожен відвідувач може поглянути на розказану Керроллом історію більш об'ємно. Крім ілюстрацій різних років на виставці будуть вперше представлені прекрасні вітражі англійського художника Джеффрі Вебба, що прикрашають каплицю в Дарсбері графства Чешир, де народився знаменитий письменник.

«Аліса в країні чудес» - книга-рекордсменка. Вона переведена на 135 мов і має найбільший в світі тираж.

- У казки адже досить цікава історія появи на світло. Розкажіть її, будь ласка.

- Аліса - реальна дівчинка, дочка ректора математичного коледжу в Оксфорді, де Льюїс викладав математику. Пливучи на човні з дочками ректора Едіт, Лорін та Алісою, щоб їм не було нудно, Керролл почав розповідати їм різну нісенітницю. Він представлявся то Чеширським котом, то синьою гусеницею, то Труляля і Верть ... В один момент він побачив, що дівчатка його дуже уважно слухають. Пізніше Аліса сказала, що це просто дивовижна казка і попросила його написати її, намалювати картинки і подарувати їй. Саме так він і вчинив, - розповідає автор концепції, куратор виставки Марія Мілютіна.

Ця книга з'явилася 4 червня 1865 року. Спочатку «Аліса в країні чудес» була казкою трохи складною для дитячого сприйняття. Тому її вважали пригодницької повістю. Але через 8 років Льюїс Керролл, на прохання британських мам, написав нову версію. Вона так і називалася «Аліса для малюків».

[[9,10,11,12]]

- Чому в Росії ця книга стала популярною тільки через 110 років?

- Це пов'язано з тим, що не було вдалих перекладів, що потрапляють в ціль. Цю казку не вдавалося відчути російському читачеві. Критики її не хвалять і вважали повною нісенітницею. Головна їхня помилка була в тому, що вони намагалися максимально наблизити її до російського народу. Наприклад, в той час в Росії рідко зустрічалося ім'я Аліса, тому дівчинку в казці звали то Соня, то Аня. Тільки в кінці 60-х років Ніна Демурова придумала свою перекладацьку концепцію. Їй вдалося зберегти в казці той самий британський шик.

- А кому вдалося зобразити весь цей світ, придуманий Льюїсом Керроллом?

- Спочатку він хотів ілюструвати книгу сам. Але видавець Олександр Макмілов порадив йому запросити Джона Теннієл, так як вважав, що малюнки Льюїса Керролла знаходяться на аматорському рівні. Робота йшла дуже важко. Вони не розуміли творчість один одного, тому між ними були постійні конфлікти. Але в 1867 році книга була видана і принесла грандіозний успіх. - поділилася з нами Марія Мілютіна.


Виставка розташувалася на 1500 квадратних метрах старовинної садиби, де ожили фантазійні світи не тільки для дітей, а й для дорослих. Вже з перших кроків у відвідувачів виникне відчуття, що вони потрапили не просто в будинок, а в справжній «чудесатее особняк», де замість люстри, що обертаються кінетичні чаші, а бібліотека «повисла» в повітрі. Також відвідувачі виставки зможуть побачити найбільший в Європі калейдоскоп, тронний зал Червоної і Білої Королеви, галявину Аліси, будиночок Білого Кролика і багато іншого.

Крім цього, на експозиції можна буде розслабитися в кінотеатрі на м'яких пуфах і побачити відреставровані фрагменти німого кіно «Аліса в країні чудес», знятого в Великобританії режисером Сесилом М. Хепуорт в 1903 році. У готичному залі відвідувачі вперше побачать мульти-ілюзію «100 історій» з ілюстрацій до «Аліси в країні чудес» сера Джона Теннієл, які визнані в наш час канонічними.

Для дітей тут збудовано окреме креативне простір, в якому вони можуть розважатися самостійно: жити в будиночку Шалтая-Болтая, будувати власні будинки і замки, грати в найдовшу залізницю, розфарбовувати кущі білих троянд і багато іншого.

В цей час дорослі можуть посидіти в чарівному кафе за чашкою кави зі справжнім англійським кап-Кейко і вибрати книгу в бук-маркеті.

[[Image: 22,23]]

Місце проведення виставки: Садиба Салтикових-Чертковим, вул. М'ясницька, будинок 7.

© muz1.tv

більше новин
Чому в Росії ця книга стала популярною тільки через 110 років?
А кому вдалося зобразити весь цей світ, придуманий Льюїсом Керроллом?

Новости