Наш ассоциированный член www.Bikinika.com.ua

10 цікавих фактів про фільм «Іронія долі, або З легким паром!»

У 1969 році Ельдар Рязанов і Еміль Брагінський написали п'єсу «З легким паром! або Одного разу в новорічну ніч ... ». Зав'язка сюжету взята з реального життя - один їх знайомий 31 грудня сходив в баню, а потім поїхав до друзів, які відзначали річницю весілля. Там він сильно напився і один з гостей вирішив пожартувати - відвіз його на Київський вокзал, дав грошей провідниці, поклав його в купе і відправив до Києва з віником, портфелем і 15 копійками в кишені ... Легенда приписувала роль жартівника Микиті Богословському, але композитор публічно заявив , що не має до цього розіграшу ніякого відношення.

У театральній постановці автори п'єси вирішили обіграти типове будівництво і приблизно однаковий побут радянських громадян, але для більшої достовірності вирішили пересадити героя з поїзда на літак - інакше він би протверезів ще по шляху до Ленінграда. Але герой повинен бути позитивним персонажем, а не якимось п'яничкою, тому пияцтво вирішили виправдати святом. Так історія стала новорічної. А так як Новий рік - це час чудес, то за сюжетом який не стоїть на ногах людини мало того, що пустили в літак, так ще й за чужим квитком ...
У театральній постановці автори п'єси вирішили обіграти типове будівництво і приблизно однаковий побут радянських громадян, але для більшої достовірності вирішили пересадити героя з поїзда на літак - інакше він би протверезів ще по шляху до Ленінграда

Коли Ельдар Рязанов екранізувати п'єсу, то на «Мосфільмі» йому відмовили, вважаючи матеріал «легковажною комедією, яка пропагує пияцтво», а в «Держтелерадіо» дали добро на зйомки двосерійного телефільму. Працювали на «Мосфільмі» - там в одних декораціях знімали квартири Наді і Жені, просто переставляючи меблі та перекладаючи речі, а також зі скляних блоків побудували «баню». Пару вуличних епізодів зняли в Ленінграді, а московська і ленінградська новобудови знімалися в Москві на проспекті Вернадського - це були дійсно нові будинки, побудовані з експериментального проекту. У тому ж районі перебувала і справжня московська Третя вулиця Будівельників, правда, ще в 1963 році її перейменували на вулицю Марії Ульянової. На зйомки фільму було витрачено 372 тисячі рублів.

На зйомки фільму було витрачено 372 тисячі рублів

На роль Наді Шевельов пробувалися: Людмила Гурченко , Ольга Волкова , Світлана Немоляєва , Антоніна Шуранова, Валентина Тализіна і багато інших, але режисерові не подобався результат проб. Він почав згадувати менш відомих актрис, і згадав польську мелодраму «Анатомія кохання» з Барбарою Брильською в головній ролі. Він подзвонив їй в Варшаву і запросив на проби - актриса погодилася. Була тільки одна проблема - Барбара говорила з сильним акцентом, а за сюжетом її героїня була вчителькою російської мови ... Міняти професію героїні не стали, її озвучила актриса Валентина Тализіна, якої у фільмі дісталася роль подруги. Коли Барбара Брильська отримала держпремію за роль Наді, то Валентина Тализіна сильно образилася - мовляв, говорила вона, співала Алла Пугачова , А премія дісталася «цієї польці». Актриси змогли хоч якось примиритися тільки через багато років.

Роль Жені Лукашина передбачалася для   Олега Даля   , Але після проб режисер відмовився від ідеї знімати цього актора - занадто гострохарактерний виходив персонаж
Роль Жені Лукашина передбачалася для Олега Даля , Але після проб режисер відмовився від ідеї знімати цього актора - занадто гострохарактерний виходив персонаж. Так само не були затверджені улюбленець глядачів Андрій Миронов , Петро Вельямінов і Станіслав Любшин . Рязанов шукав актора, який міг би залишатися привабливим і бути смішним в стані повного несоображенія, і це було дуже складним завданням. Не особливо відомого тоді Андрія Мягкова режисер взагалі не вважав комедійним актором і був налаштований критично, проте саме його проби виявилися переконливими.

На роль Іполита був затверджений Олег Басилашвілі і навіть знявся в декількох епізодах, але за сімейними обставинами був змушений відмовитися від роботи. Від його участі у фільмі залишилося тільки фото, яке стояло у Наді будинку. І коли Лукашин викидає фотографію суперника в вікно, Надя підбирає з землі зображення не Юрія Яковлєва , А Олега Басилашвілі.

І коли Лукашин викидає фотографію суперника в вікно, Надя підбирає з землі зображення не   Юрія Яковлєва   , А Олега Басилашвілі

Барбара Брильська завжди була дуже зібрана і педантична. Вона приходила на площадку точно в строк і з вченням текстом, і завжди дивувалася, що інші актори вели себе не так. Хтось міг забути роль, хтось запізнювався, хтось починав імпровізувати ... Наприклад, як Юрій Яковлєв, у якого «тепленька пішла». Це була імпровізація актора, на якого з «мосфільмівських» крана з вічно холодною водою несподівано полилася тепла. «Яка гидота ваша заливна риба!» - це теж вигадка Юрія Яковлєва.

» - це теж вигадка Юрія Яковлєва

Фільм почали знімати в березні, коли сніг уже майже розтанув, а закінчили роботу в середині літа. Тому замість снігу знімальна бригада використовувала все, що можна - скуплених у всіх ленінградських аптеках вату, пінопласт, крейдяні крихту і крихітні шматочки паперу, які для створення ефекту хуртовини піднімали в повітря спеціальні вітродуви.

Тому замість снігу знімальна бригада використовувала все, що можна - скуплених у всіх ленінградських аптеках вату, пінопласт, крейдяні крихту і крихітні шматочки паперу, які для створення ефекту хуртовини піднімали в повітря спеціальні вітродуви

Вперше фільм був показаний 1 січня 1976 року і з самого початку успіх був приголомшливим - його подивилося близько 100 мільйонів глядачів! Ельдар Рязанов згадував, що перша телеграма, яку він отримав, була відправлена ​​через три хвилини після закінчення фільму. Телеканал був завалений листами - глядачі просили, вимагали, благали показати фільм ще раз, і повторний показ відбувся вже 7 лютого. Однак « Іронія долі… »Не відразу стала традиційним новорічним фільмом, в СРСР його показували всього п'ять разів - в 1976, 1979, 1983, 1989 і 1991 роках.

У початкових титрах є «ляп» - в слові «виключно» пропущена буква Л
У початкових титрах є «ляп» - в слові «виключно» пропущена буква Л.

Новости